Daily Online Japanese Learning: Idioms
- 開いた口が塞がらない aita kuchi ga fusagara nai is used to express shock, disappointment or as a response to any sort of unpredictable context. English-equivalent expressions would be “I’m shocked/ I’m speechless”
Kono korona no aidani pa-ti- ni itteta?! Aita kuchi ga fusagara nai.
“Did you go to a party in the middle of this Corona pandemic??? I’m speechless.”
- 足並みをそろえる ashinami wo soroeru means to be at the same pace. This idion can usually be seen in classrooms or learning platforms to express harmony or synchronization.
Kono mondai ha minna de ashinami wo soroete tokimashou.
“Let’s try solving this problem together with everyone.”
- 弱肉強食 jakuniku kyoushoku describes the law of jungle in the natural world. The literal meaning is “the weak is the meat and the strong eats”.
Kono sekai wa jakuniku kyoushoku no housoku ni shitagatte imasu.
“ This world goes by the law of jungle”
- 一期一会 ichigo ichie means to cherish every moment and encounter in life, as they are a one-time thing. The literal meaning stands for “one life, one encounter”
Kimi tono deai wa ichigoichie da.
“My encounter with you is once in lifetime”
- 悪因悪果 akuin akka is the exact translation of the English proverb ‘you reap what you saw’. This is a proverb perfect for giving a reference to karma. There will always be consequences of what you do, as akuin akka translates to “bad cause bad effect”
Jigyou ga shippai shitanowa akuin akka no kekka da.
“The unsuccessful business was the result of bad cause bad effect”
Want to learn more?? Take a look at our online Japanese lessons – or intensive Japanese courses to improve your Japanese. Connect with us first for a free consultation and our free online lesson: Nihongo Dojo, a 1-1 coaching with professional native Japanese teachers. We also offer the best corporate Japanese and English training!!