Let’s talk about JAPAN.

The belief in a “Land of Wa” that is as close to transparent as possible

限りなく透明に近い「和の国」の信仰

Japan is an island nation. There is no way to escape the threat of nature. That is why in ancient times Japan came to respect and coexist with all things that transcend human beings to be likened to that gods.

日本は島国です。自然の脅威から逃れる術がありません。ですから古代の日本では、人間を超越するすべてのものを神として敬い、共存するようになりました。

They accepted its existence, not fearing it more than necessary, but not trying to conquer it either.

必要以上に恐れず、かといって征服しようとするのではなく、存在を受け入れたのです。

The idea of “all the deities,” where gods dwell in all things in nature, gave rise to the religion called Shinto. Although Shinto is a religion, there is no founder, no sacred text, and no holy book. Only the importance of respect for nature,  the spirits of ancestors, the ethics of honesty and sincerity, and a “pure and clear mind.”

森羅万象に神が宿る「八百万の神」という思想から、神道という宗教が生まれました。宗教と言っても自然発生した民族宗教で、開祖はおらず、聖典もありません。自然や祖先の霊を敬い、正直・誠実でいるという倫理観「清き明[あか]き心」を大切にするのみで、信仰の対象も八百万のどの神と特定されることはありません

When Buddhism was introduced to Japan around the 6th century (Asuka period, era?), Buddha was also welcomed as a god, mixing with others devoid of exclusionary practices.

6世紀ごろ(飛鳥時代)に仏教が伝来したときも、仏は神様の人として迎えられ、互いに排除することなく混じり合いました。

Shinto-Buddhism may also be seen in modern Japanese society, where religious customs are accepted and enjoyed as a normal part of life.

神仏習合と呼ばれるこの思想は、異教の祝祭を受け入れ、当たり前に楽しむ現代の日本社会にも見てれます。

Although most people are not consciously aware, Shintoism is undoubtedly at the root of Japanese culture and customs for being grateful for all things, the chanting of “Itadakimasu” before a meal being a case in point.多くの人は意識しませんが、あらゆる物事に感謝し、食事の前には「いただきます」を唱える日本人の文化・慣習には、間違いなく神道が影響しています。


Let’s explore this topic further with We Japanese language & Culture Coach!

Ready to discuss this topic with We coach?